<sub id="17vpx"></sub>

      <progress id="17vpx"></progress>
      <big id="17vpx"><progress id="17vpx"><meter id="17vpx"></meter></progress></big><big id="17vpx"><progress id="17vpx"></progress></big><big id="17vpx"><sub id="17vpx"></sub></big>

      英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
      > 英語六級 > 六級翻譯 >  列表

      六級翻譯教程匯總和更新

      2020-09-24大學英語六級翻譯分類詞匯:(三)社會類

      (三)社會類安居工程 housing project for low-income families安居小區 a neighborhood for low-income families保障婦女就業權... [查看全文]

      2020-09-23大學英語六級翻譯分類詞匯:(二)經濟類

      (二)經濟類不景氣 slump牛市 bull market第一產業(農業)agriculture(primary industry)第二產業(工業)manufacturing industry(seconda... [查看全文]

      2020-09-22大學英語六級翻譯分類詞匯:(一)歷史、文化類

      (一)歷史、文化類中華文明 Chinese civilization文明搖籃 cradle of civilization華夏祖先 the Chinese ancestors秦始皇帝 First... [查看全文]

      2020-09-21大學英語六級翻譯技法:(八)漢語復合長句的譯法漢語的幾個意義

      (八)漢語復合長句的譯法漢語的幾個意義相關的單句常用逗號連接,構成復合長句。譯法有四種: I.譯成若干獨立的英語簡單句,用句號或分號連接... [查看全文]

      2020-09-20大學英語六級翻譯技法:(七)漢語多謂語句的譯法

      (七)漢語多謂語句的譯法漢語單句的一個主語后面常用逗號連接兩個或兩個以上的謂語,稱為多謂語句或并列謂語句。譯法有三種:I.譯成英語并列謂... [查看全文]

      2020-09-19大學英語六級翻譯技法:(六)正反表達法

      (六)正反表達法敘述同一事物或表達同一思想時,可以正說也可以反說。漢語如此,英語也是如此。因此翻譯時應根據英語習慣,采用正面或反面的表... [查看全文]

      2020-09-18大學英語六級翻譯技法:(五)語態轉換法

      (五)語態轉換法英語中被動句的使用遠遠多于漢語。由于英語是法治語言,強調主謂的完整性,因此在無從指出、沒有必要指出或不想指出動作發出者... [查看全文]

      2020-09-17大學英語六級翻譯技法:(四)詞類轉譯法

      (四)詞類轉譯法翻譯既要忠實于原文,又要符合譯文的表達習慣,而不能逐詞硬譯。有些時候需要適當改變一些詞的詞類,使譯文通順流暢,符合英語特... [查看全文]

      2020-09-16大學英語六級翻譯技法:(三)替代法

      (三)替代法 在體現篇章連貫方面,漢語多用重復,而英語多用替代手法。這一差異除了語用傳統等歷史因素之外,可能是由于漢語人稱代詞他(們)、... [查看全文]

      2020-09-15大學英語六級翻譯技法:(二)省略法

      (二)省略法 與詞的增補相反,原文中有些詞語從譯文的角度來看往往是多余的,可以或必須刪除,否則會造成文理不通,或不符合英語表達習慣。比如... [查看全文]

      乐赢彩票