<sub id="17vpx"></sub>

      <progress id="17vpx"></progress>
      <big id="17vpx"><progress id="17vpx"><meter id="17vpx"></meter></progress></big><big id="17vpx"><progress id="17vpx"></progress></big><big id="17vpx"><sub id="17vpx"></sub></big>

      每日學英語(daily-english)

      用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣。
      可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料。

      “你臉皮真厚”不是“Your face is thick”,英語應該這么說

      2020-11-10 09:21:29  每日學英語
      表示人“臉皮厚”英語怎么說?

      01
      thick-skinned

      皮厚的

      Thick-skinned用在人身上,指“厚臉皮”,反之“臉皮薄”可以說thin-skinned。

      例:

      He was thick-skinned.

      他臉皮很厚。

      02
      nerve

      nerve除了有緊張的意思,還有“厚顏無恥,厚臉皮”的意思,需要注意的是它是名詞,通常的用法是have the nerve

      the rudeness to do something that you know will upset other people

      例:

      She's late for work every day, but she still has the nerve to lecture me about punctuality.

      她天天遲到,居然還有臉教訓我要準時。

      She drove the car into a tree and then told me it was my fault for not concentrating, of all the nerve!

      她開車撞到了樹上,卻怪我精神不集中,真虧她說得出來!

      03
      cheeky

      厚顏無恥的、放肆

      Cheeky用來形容人行為無禮,放肆,恬不知恥。如果有人拿你開玩笑有點過了,你可以警告對方一句“Stop being so cheeky!”或者“I want no more of your cheek!”

      例:

      She's got such a cheeky grin.

      她還厚著臉皮咧嘴笑呢。

      Don't be so cheeky!

      不要這么放肆!

      04
      bold-faced

      厚顏無恥的,行為夠大膽,臉皮足夠厚

      bold一詞本身就有“無所畏懼”的意思。

      例:

      He is a bold-faced liar.

      他是說謊眼都不眨,臉皮夠厚。

      今天的內容都學會了么?

      歡迎評論交流心得~

      本周熱門

      乐赢彩票