<sub id="17vpx"></sub>

      <progress id="17vpx"></progress>
      <big id="17vpx"><progress id="17vpx"><meter id="17vpx"></meter></progress></big><big id="17vpx"><progress id="17vpx"></progress></big><big id="17vpx"><sub id="17vpx"></sub></big>

      每日學英語(daily-english)

      用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣。
      可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料。

      雙語閱讀 | 這或許是你經常雙手冰涼的原因

      2021-01-05 09:31:42  每日學英語
      This Might Be Why Your Hands Are Always Cold

      這或許是你經常雙手冰涼的原因

      ?

      To say my body doesn’t do well in the cold is an understatement. When the temperature drops, my fingers freeze, and often turn deep red, followed by white. On especially exciting days, they’ll look a little blue. “Cold hands, warm heart,” my mom used to tell me.

      僅僅說我的身體在嚴寒里表現不好有點輕描淡寫了。當溫度下降時,我的手指會凍住,并且總是變為深紅色,然后變白。在個別時候它們還會有一點點藍。“手冷心暖,”我媽媽之前跟我說。

      Growing up in sunny Southern California, this rarely happened—mostly just on ski trips or when I’d spend too long in the ocean. But when I moved to New York for college five years ago, my blue hands became a winter mainstay. I’d never lived in a cold climate, so I assumed this happened to everyone in frigid weather.

      在晴朗的南加利福尼亞長大,這種情況很少發生,大多數情況只發生在滑雪和待在海里太長時間的時候。但當我五年前去紐約上大學,我藍色的手成為了冬天的常態。我從未在寒冷的氣候里待過,所以以為生活在嚴寒天氣里的人們都是這樣的。

      Turns out I assumed wrong. On a trip to Chicago to visit extended family this past Thanksgiving, I went for a walk and returned to my aunt’s house with my signature blue fingers. “Oh, you must have Raynaud’s,” my aunt said. I must have what?

      然而看來我以為錯了。在剛過去的感恩節去拜訪芝加哥的親戚家時,我去散了散步然后回到了我姑媽的家,手指是藍色的。“噢,你一定患了雷諾綜合癥,”我的姑媽說。我一定患了什么?

      The average person can go into chilly weather and get by without gloves, their fingers would just get a bit cold. But someone who has Raynaud’s has a much more extreme reaction. If you touch their hands, you can tell the difference. Even in a moderately cold environment, they have white, ice-cold hands. In addition to getting cold, if you have Raynaud’s, your hands might turn white, then blue, and red when you start warming up again. But not everyone with Raynaud’s exhibits all three colors, or in that exact order. You might also experience these symptoms in other extremities including your ears, nose, lips, and even nipples.

      普通人可以生活在寒冷的天氣并且不需要戴手套,他們的手指只會有一點點涼。但患雷諾綜合癥的人有更極端的反應。你只要摸他們的手就可以發現差別。即使是在適度的寒冷氣候,他們也會雙手發白,冷如冰塊。如果患雷諾綜合癥,除了冷之外,你的雙手或許會變白,然后變藍,當你開始暖和了之后再變紅。但是并不是每個患雷諾綜合癥的人都會有這三種顏色或者以這種順序出現。你或許還會在其他部位發現這些癥狀,比如你的耳朵,鼻子,嘴唇,甚至乳頭。

      本周熱門

      乐赢彩票