<sub id="17vpx"></sub>

      <progress id="17vpx"></progress>
      <big id="17vpx"><progress id="17vpx"><meter id="17vpx"></meter></progress></big><big id="17vpx"><progress id="17vpx"></progress></big><big id="17vpx"><sub id="17vpx"></sub></big>

      每日學英語(daily-english)

      用微信學英語,讓英語學習成為一種習慣。
      可以學到精彩短句、口語,還可以查單詞,搜英語資料。

      “See you later”可不是“待會見”的意思,外國人才不這樣說

      2021-03-28 13:52:45  每日學英語

      是不是經常有人在和別人告別時說

      see you later

      那它的中文意思是什么?

      你肯定不假思索:

      不就是待會見么,so easy!

      但是小編告訴你,

      還真不是!

      此later非彼later

      解析See you later的釋義

      A casual way of saying to friends I'll see you again, sometime, (without a definite date or time having been set) - this is often abbreviated to 'Later' or 'Laters' as an alternative way of saying goodbye.

      這是一種對朋友說“我會在某個時候(沒有確定的日期或時間)再見你的”的隨意方式。這通常會被縮寫為Later或Laters,作為告別的另一種方式。

       

       

       

      我們以為一會兒之后再見面就是用later,但在這個說法里later則表示之后的某個時間,具體是哪個時間我們誰都不知道,也許是遙遠的將來,也許轉角就又碰到。所以我們并不會因為知道某個人待會兒會和我們相見而使用see you later這個說法,只是表示有機會就再見吧。知道我們待會兒還會再見,其實應該用see you soon。

      See you soon 和 See you later的區別

      "See you soon" implies that both people expect to get together sometime soon. One will go to visit the other, or they will see each other at work, or they both plan to go to the same social event--something like that.

      See you soon意為兩個人都希望很快又能見面。比如一個人會去拜訪另一個人,或者他們會在工作時見面,或者他們都計劃參加同一個社交活動——諸如此類。

      "See you later" is usually said when parting in person. It doesn't mean necessarily that there is some specific occasion when the two will meet (unlike "see you soon"), though there may be. The phrase expresses the expectation that the two people will meet at some point.

      See you later常在倆人分別時會說。但這并不一定意味著兩人會在某個特定的場合見面(不像see you soon是肯定會再見的),雖然可能會有。這個短語表達了兩個人會在某個時刻再見面的期望。

      今天的內容都學會了么?

      歡迎評論交流心得~

      本周熱門

      乐赢彩票